De Komst in Mattheus en Thessalonicenzen

In Mattheüs staat dat de Here Jezus terugkomt en Zijn uitverkorenen bijeenhaalt ná de grote verdrukking. Deze passage lijkt op het eerste gezicht veel overeenkomsten te hebben in de eerste brief aan de Thessalonicenzen. Is dat ook zo?

Volgens de uitleg van de Opname-vooraf, gaan de bewuste passages niet over hetzelfde.

 

27. want zoals de bliksem vanuit het oosten komt en zichtbaar is tot in het westen, zo zal ook de komst van de Zoon des mensen zijn.

29. En meteen na de verdrukking van die dagen zal de zon verduisterd worden en de maan zal zijn schijnsel niet geven en de sterren zullen van de hemel vallen en de krachten van de hemelen zullen heftig bewogen worden.

30. En dan zal aan de hemel het teken van de Zoon des mensen verschijnen; en dan zullen al de stammen van de aarde rouw bedrijven en zij zullen de Zoon des mensen zien, als Hij op de wolken van de hemel komt met grote kracht en heerlijkheid.

31. En Hij zal Zijn engelen uitzenden onder luid bazuingeschal, en zij zullen Zijn uitverkorenen bijeenbrengen uit de vier windstreken, van het ene uiterste van de hemelen tot het andere uiterste ervan.

Mattheüs 24

 

14. Want als wij geloven dat Jezus gestorven en opgestaan is, zal ook God op dezelfde wijze hen die in Jezus ontslapen zijn, terug brengen met Hem.

15. Want dit zeggen wij u met een woord van de Heere, dat wij die levend zullen overblijven tot de komst van de Heere, de ontslapenen beslist niet zullen voorgaan.

16. Want de Heere Zelf zal met een geroep, met de stem van een aartsengel en met een bazuin van God neerdalen uit de hemel. En de doden die in Christus zijn , zullen eerst opstaan.

17. Daarna zullen wij, de levenden die overgebleven zijn, samen met hen opgenomen worden in de wolken, naar een ontmoeting met de Heere in de lucht. En zo zullen wij altijd bij de Heere zijn.

18. Zo dan, troost elkaar met deze woorden.

1 Thessalonicenzen 4

 

Mattheüs Thessalonicenzen Volgens pre-trib Wat valt op
zo zal ook de komst van de Zoon des mensen zijn tot de komst van de Heere De Wederkomst gebeurt in 2 delen. Thessalonicenzen beschrijft het eerste deel, Mattheüs de tweede. Beide gaan over de Komst van de Here Jezus. 
zij zullen de Zoon des mensen zien, als Hij op de wolken van de hemel komt Want de Heere Zelf zal .... neerdalen uit de hemel Alleen Mattheüs beschrijft dat de Komst gezien wordt op aarde. Dit is een verschil met Thessalonicenzen. De teksten vullen elkaar aan.... uit Mattheüs blijkt dat de Komst zichtbaar is.
op de wolken van de hemel in de wolken, naar een ontmoeting met de Heere in de lucht Er is een verschil tussen wolken van de hemel en in de lucht Beide spreken over wolken. De bijbel gebruikt hemel en lucht vaker als synoniemen.
Hij zal Zijn engelen uitzenden met de stem van een aartsengel Er zou een verschil zijn tussen meerdere engelen en de stem van één aartsengel. Uit beide teksten blijkt dat er engelen bij betrokken zijn. De details vullen elkaar aan.
onder luid bazuingeschal met een bazuin van God De bazuin van God, is er maar één. Bazuingeschal kan meerdere bazuinen zijn.  Beide teksten spreken over 1 of meerdere bazuinen. Dit vult elkaar aan.
  ... Jezus gestorven en opgestaan is, zal ook God op dezelfde wijze.... 'Op dezelfde wijze' wordt in Mattheüs niet genoemd en geeft daardoor weer een verschil aan. Thessalonicenzen geeft hier meer detail.
zij (engelen) zullen Zijn uitverkorenen bijeenbrengen zal ook God ... hen ... terugbrengen met Hem (Jezus) Bij de ene halen de engelen de uitverkorenen op en bij de andere doet God dat Zelf. God geeft de engelen opdracht. Daarmee geeft Mattheüs dus details over hoe God dit doet.
Zijn uitverkorenen bijeenbrengen uit de vier windstreken, van het ene uiterste van de hemelen tot het andere uiterste ervan. de doden die in Christus zijn, zullen eerst opstaan. Thessalonicenzen spreekt over de opstanding van de doden. Dat is een verschil met Mattheüs die daar niets over zegt, maar wel schrijft over vier windstreken etc. De teksten vullen elkaar aan.
bijeenbrengen (Grieks: episunagō) opgenomen (Grieks: harpazo) De Griekse woorden hebben geen overeenkomst en duiden een andere aktie aan. Dit is dus een duidelijk verschil. De teksten vullen elkaar aan. Via de opname worden we bijeengebracht.
  Daarna ... de levenden ... samen met hen (de opgestane doden) opgenomen worden in de wolken, naar een ontmoeting met de Heere in de lucht. De beweging in mattheüs is omlaag. Terwijl de beweging van de Opname in Thessalonicenzen omhoog gaat. Dus dat kan niet hetzelfde zijn. De beweging van de Here is in beide teksten van de hemel omlaag naar de wolken.
De gelovigen gaan van de aarde omhoog om de Heer te ontmoeten in de wolken. Thessalonicenzen geeft hier dus meer detail.
  zo zullen wij altijd bij de Heere zijn. Dat betekent: in de Hemel en niet op aarde zoals Mattheüs beschrijft. Er staat alleen dat we altijd bij de Here zullen zijn.
Of de reis na de ontmoeting in de wolken richting aarde of richting hemel gaat, kunnen we uit deze teksten niet opmaken en geen van beide opties wordt uitgesloten hier.... 

 

In bovenstaande tabel heb ik mij alleen op de twee bijbelpassages gericht, zonder rekening te houden met andere teksten, die tot aanvullende conclusies kunnen leiden. 

De reden is om het simpel te houden en overzicht te krijgen waar een conclusie vandaan komt. En te voorkomen dat we een soort cirkel-redenering krijgen.

De teksten hebben zowel overeenkomsten als verschillen. Ik denk dat de overeenkomsten erg duidelijk zijn en dat de verschillen als aanvullingen gezien kunnen worden. 

Letterlijke overeenkomsten

  • de Komst van de Heere / de Zoon des Mensen
  • bazuin van God / bazuingeschal
  • engelen /aartsengel 
  • op de wolken van de Hemel / in de wolken, in de lucht
  • uitverkorenen bijeenbrengen / gelovigen worden opgenomen